Scorn not the sonnet, critic.
Wordsworth. [*]
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.
У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.
СОНЕТ. Суровый Дант не презирал сонета. Напечатано в «Московском вестнике», 1830 г., № 8.
Эпиграф взят из сонета Вордсворта на ту же тему.
«Под сенью гор...» — Речь идет о крымских сонетах Мицкевича.